پربيننده ترين عناوين
| عکس/ منوی عجیب غذا در زنجان |
| شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۳:۱۲ |



۱۳۸۸-۰۸-۲۵ ۲۲:۳۵:۲۹ |
| این که در مقایسه با مترو اهمیتی نداره. وقتی که صفحه دیجیتالی داخل قطارای مترو فینگلیش می نویسه Daneshgah-e sharif یا Midane Emam از یک رستوران چه انتظاری دارید |
۱۳۸۸-۰۸-۲۵ ۱۵:۴۴:۳۸ |
| من اصلا خنده ام نگرفت.اتفاقا کار جالبی کرده. من خودم دهها توریست دیدم که سفارش غذا ها رو به فارسی میدن اسم رو که ترجمه نمیکنن.مثلا برای نوشتن شهرکرد روی تابلو جاده نمی نویسن k_ord city??این منو برا تلفظ صحیح توریست هاست |
۱۳۸۸-۰۸-۲۳ ۱۸:۲۳:۴۲ |
| جالب اينه كه به غير از كلمه ostehkan اشتباه املايي هم نداره. |
۱۳۸۸-۰۸-۲۳ ۱۷:۰۲:۴۰ |
| اين هم از ناداني است نوشتن انگليسي به چه معني است افتضاح از اين بيشتر مگر كمبود دارد |
۱۳۸۸-۰۸-۲۳ ۱۶:۰۱:۰۰ |
| خیلی جالبه. هر چی رو که بلد بودن انگلیسیشو نوشتن. اونی هم که بلد نبودن فینگلیش نوشتن. |
۱۳۸۸-۰۸-۲۳ ۱۳:۳۱:۱۵ |
| رکورد خنده رو برای خوندن یه خبر از اینترنت شکستم |