جهان درگیر کروناست و بسیاری کشورها ترجیح میدهند اشخاصی را بپذیرند که واکسن زدهاند و در برابر کرونا نسبتاً ایمن هستند. بنابراین، از زمان شروع واکسیناسیون کرونا، ترجمه کارت واکسن کرونا تبدیل به یکی از لازمههای سفر به خارج از کشور شده است. اما آیا کارت واکسن باید ترجمه رسمی شود؟ کارت واکسن دو زبانه چیست؟ آیا ترجمه کارت واکسن به تأئید دادگستری و امور خارجه میرسد؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه رسمی کارت واکسن کرونا بدانید برایتان خواهیم گفت! با ساترا همراه باشید!
کارت واکسیناسیون چیست؟
پس از تزریق واکسن کرونا، کارتی را دریافت میکنید که اطلاعات شخصی، تاریخ تزریق واکسن و اطلاعات مربوط به واکسن تزریقشده را در خود دارد. این کارت همان کارت واکسیناسیون است.
ترجمه رسمی کارت واکسن کرونا
کارت واکسن کرونا برای سفر به برخی کشورها لازم است. بنابراین، اگر قصد سفر به دیگر کشورها را دارید، پیش از هر چیزی، باید بدانید:
- آیا باید کارت واکسن داشته باشیم یا خیر؟
کارت واکسن را باید به چه زبانی ترجمه کنیم؟
آیا کارت واکسن باید ممهور به مهر مترجم رسمی باشید یا خیر؟
ما خدمات ترجمه رسمی را به زبانها مختلف ارائه میدهیم و میتوانیم کارت واکسنتان را به زبان مورد نظرتان ترجمه کنیم. دارالترجمه ساترا، از شروع واکسیناسیون تا به امروز، خدمت ترجمه کارت واکسن را به زبانهای مختلف ارائه داده است.
اگر نیاز به ترجمه رسمی کارت واکسن دارید، ما میتوانیم کارت واکسن شما را به صورت رسمی، به زبانهای زیر ترجمه کنیم:
- انگلیسی
عربی
آلمانی
ترکی استانبولی
روسی
فرانسه
اسپانیایی
دریافت کارت واکسن دوزبانه (فارسی و انگلیسی)
و اما ترجمه کارت واکسیناسیون به انگلیسی! اگر ظرف دو هفته گذشته واکسن کرونا را تزریق کردهاید و قصد سفر به خارج از کشور را دارید، میتوانید با مراجعه به «سامانه ثبت درخواست کارت واکسن»، (فارسی و انگلیسی) را دریافت کنید. این کارت واکسن دیجیتالی را میتوانید به سفارت کشور مورد نظرتان ارائه دهید.
بنابراین، برای دریافت کارت واکسن کرونا به زبان انگلیسی، نیازی به مراجعه به درالترجمه نیست، مگر اینکه نهاد یا کشور مورد نظر کارت واکسن را با مهر مترجم از شما بخواهید. در این صورت، باید به دارالترجمه مراجعه کنید
برای دیدن ادامه مطلب اینجا کلیک کنید.