شعر فارسی: محمد مهدی سیار // شعر عربی: محسن رضوانی
با اذن رهبرم، از جانم بگذرم، در راه این حرم، در راه یار یا حیدر گویم و شمشیری جویم و اندازم لرزه بر جان کفار هم پیمان گشته اند کفر و تکفیر شیطان است و زر و زور و تزویر اما از وعد حق دل آگاه است پیروز این نبرد حزب الله است نماز صبح در کربلا، نماز ظهر در سامرا نماز عصر ان شاء الله، بقیع و مسجد الاقصی (لبیک یا علی یا مرتضی)
لِعلي أنْتَمي، حُبُّه في دَمي، سَيفُه مُلهِمي، هو الإمام من به علي(ع) منسوبم عشق او در خون من و شمشيرش الهام بخش من است؛ اوست كه پيشواست!
واعلمُوا أنَّ لي، نَبْضٌ بِداخِلي، سمّيتُهُ علي، فخرُ الكِرام بدانيد و آگاه باشيد كه درون من، تپشي است كه آن را علي ناميده ام؛ مايه افتخار كريمان
منهُ نَسْتَلهِمُ روحَ الإيمان ما جوهر ايمان را از او الهام گرفتيم
لا نخافُ الرياح إنّا بُركان از هيچ بادي نمي هراسيم كه خود آتشفشانيم
يا تكفيري! صبركْ صبركْ اي تكفيري! صبر كن صبركن
إنّا سوفَ نَحفِر قبرَك ما گور تو را خواهيم كَند
(لبیک یاعلی، یا مرتضی)
يا أحفادَ ثمود، يا جُرذانَ اليهود! إنّا سوفَ نعُود، للانتقام اي نوادگان ثمود، اي موش هاي يهود! ما براي انتقام بر مي گرديم
إن کنتُم داعشاً، فإنّا داعسٌ، سوف نَدعَسُكم، تحت الأقدام اگر شما داعش هستيد ما نيز "داعس" ( له كننده) هستيم و شما را زير گام هاي خود له مي كنيم
إنّا في المعركة سَيفٌ مسلُول ما در ميدان نبرد شمشير عريانيم
سَنَجْعلُكُم عَصْفاً مأكول و شما را مانند لقمه ي جويده شده خواهيم ساخت
إنّ الموتَ يُصبِح قوتك قطعاً مرگ و نابودي، قوت و غذاي تو مي شود
لكن قبلَه جيبْ تابوتَك اما پيش از آن ، تابوتت را همراه بياور
یا إسرائیل! خیبر خیبر! ای اسرائیل خیبر را به یاد بیاور
إنّا والله جیشُ حیدر به خدا سوگند که ما سپاه حیدریم
معنی واقعی یک سرباز امام زمان را که مداح است را تداعی کرد فوق العاده بود شعر عربی هم از خودشون بود؟ فوق العاده بود خدا بهش قوت بده روحیه انقلابی را زنده کرد
هم شعر هم اجرا هم لحن. آفرین به این وظیفه شناسی. به این میگن هیات تراز انقلاب اسلامی